O Salutaris Hostia
Ô Hostie salutaire
Hymne du salut du Saint-Sacrement (les deux dernières strophes du « Verbum supernum »).
Étudier mot à mot dans l'applicationChaque mot devient interactif : touchez-le pour son sens, son rôle, sa prononciation et l'audio.
Le texte latin
O salutaris Hostia,
quae caeli pandis ostium:
bella premunt hostilia,
da robur, fer auxilium.
Uni trinoque Domino
sit sempiterna gloria,
qui vitam sine termino
nobis donet in patria Amen.
Traduction française
Ô Hostie salutaire, qui nous ouvres la porte du ciel :
les combats ennemis nous pressent, donne-nous la force, apporte-nous ton secours.
À l'unique Seigneur en trois personnes, gloire éternelle ;
qu'il nous donne dans la patrie la vie sans fin. Amen.
Hymne eucharistique de saint Thomas d'Aquin.
Chaque mot expliqué
O salutaris Hostia,
- O Interjection : Ô
- salutaris Adjectif · vocatif : salutaire
- Hostia Vocatif : Hostie
quae caeli pandis ostium:
- quae Relatif · sujet : qui
- caeli Génitif : du ciel
- pandis Verbe · 2ᵉ pers. : tu ouvres
- ostium Accusatif · objet : la porte
bella premunt hostilia,
- bella Nominatif pl. · sujet : les combats
- premunt Verbe · 3ᵉ pl. : pressent
- hostilia Adjectif · nominatif pl. : ennemis
da robur, fer auxilium.
- da Impératif : donne
- robur Accusatif : la force
- fer Impératif : apporte
- auxilium Accusatif : secours
Uni trinoque Domino
- Uni Datif : à l'Un
- trinoque Datif + « et » : et trine
- Domino Datif : au Seigneur
sit sempiterna gloria,
- sit Subjonctif : soit
- sempiterna Adjectif · nominatif : éternelle
- gloria Nominatif · sujet : gloire
qui vitam sine termino
- qui Relatif · sujet : qui
- vitam Accusatif · objet : la vie
- sine Préposition : sans
- termino Ablatif : fin
nobis donet in patria Amen.
- nobis Datif : à nous
- donet Subjonctif · 3ᵉ pers. : qu'il donne
- in Préposition : dans
- patria Ablatif : la patrie
- Amen Invariable : Amen